TTNews
TTNews
雲林縣
雲林縣
Art & Culture
Art & Culture
雲林縣
雲林縣
The Heritage of Traditional Needlework and Craftwork in Beigang (Humanities)
2009-05-19 17:33:00
2009-05-19 17:34:00
2340
Leanne Chien
雲林縣
Leanne Chien
雲林縣
By TTNews Reporter Chu Yu-Rong
TTNews
Yunlin County, Taiwan –


Chaotien Temple, situated in Beigang Township, Yunlin County, is the religious center of the locals. During the annual temple festival, it is always crowed with people from everywhere. Coming here, you will be able to see the glove puppetry show, traditional painting, paper sculpture, grass and Chinese knots handicrafts. Besides folk arts, there are still many great masters hidden here!

Such as the owner of “Four Five Etiquette Supplies Store”, Wu Chao-Hui, has carried on her mother-in-law’s traditional medicine bag handcraft. Now she is the third generation. Her neat and dexterous hands have created numerous children’s and adults’ favourite medicine bags and amulets

Ms. Wu Chao-Hui indicated that May is a hot and humid month and also the thriving season of plague and epidemic disease. The aroma of wormwood can get rid of mosquitoes. Thus, the medicine bag usually contains at least ten kinds of herbals and spices, inclduing realgar, wormwood, sandalwood, agalwood, fennel, banyan, hibiscus, etc.

In traditional customs, the bride will give away her hand-sewed sachet as gift to all her friends and relatives, symbolizing the safe birth, which is one of the rituals. Moreover, the newborn infants under one year old will also have to wear sachet on their wrist on Duanwu Festival, meaning a peaceful year. However, these traditional customs have gradually disappeared in nowadays.

A wide range of sachet styles hanging on children’s chest just like amulets to protect them from evil. Sometimes, you will see people hanging sachets outside the houses. Each sachet contains a different form of the blessing. Such as five tigers mean the forthcoming fortunes and the seeds of golden melon represent more grandchildren. The most popular icon probably is the little tiger on the behalf of Chaotien Temple’s tiger.

Beigang temple on the one hand is the religious center of the local people, but it is also the place where breeds rich folk cultures. Next time going on a trip to Beigang, don’t forget to enjoy the rich cultural value of traditional handicrafts!


TTNews website:http://en.travel-web.com.tw/


English and Chinese
Beigang: 北港
Chaotien Temple: 朝天宮
Four Five Etiquette Supplies Store: 四五禮俗用品店




【人文】玩樂北港 針線情傳三代 薪傳童趣傳統工藝

區瑜容/雲林縣

在雲林純樸的北港小鎮中,朝天宮是北港人的信仰中心,每年節慶廟埕總是人來人往熱鬧非凡,布袋戲、傳統彩繪、紙雕、草編、中國結等民俗技藝包羅萬象,不但蘊含著豐富的民俗技藝,在小鎮中還有許多國寶級的大師臥虎藏龍呢!

  像是北港鎮的四五禮俗用品店老闆娘吳昭惠,傳承婆婆香包製作手工巧藝至今已薪傳三代,一針一線一份情,拼織可愛的香包造型,創造出大小朋友們愛不釋手的護身符。

  吳昭惠表示,五月在農曆習俗上屬單月,時逢暑熱濕悶、瘟疫疾病流行的惡月,據說菖蒲形如利劍,可斬妖驅魔;艾草的氣味,具有驅除蚊蟲的效果;榕樹葉則有避邪的作用。因此,香包內有雄黃、艾草、檀香、沉香、茴香、榕樹、芙蓉等十多種香料末來驅除瘟疫,以求送走惡運,驅邪求安。

  傳統習俗中新娘嫁出去的頭一年要親手縫製香包送給親友,象徵產子平安「好腰市」(健康),也是嫁娶的禮俗之一。而沒過過端午節未滿一歲的初生兒,手上也要帶著小雞心,意味著順心如意。如今時代轉變,傳統親手縫製香包的習俗漸漸流失,如今以新娘子摸過的香包送給家人代替,為全家人驅邪招祥、賜福納吉求平安,在傳統藝術中展現人與人之間難能可貴的真情。

  琳瑯滿目的香包樣式掛在小朋友胸前如同造型可愛的護身符般,還有小型的斗笠上掛滿各樣的小香包,可掛在家門口裝飾。每一種造型也蘊含著不同的祝福。五隻老虎代表五虎(福)臨門;五子登科上的金瓜意味著多籽(子)多孫、而最熱門的是代表北港朝天宮虎爺的小老虎造型!

  北港廟宇宗教文化一方面守護著居民們在地情感,也成為孕育民俗文化的地方。走一趟北港,別忘了欣賞傳統工藝富有的文化價值、體驗返璞歸真的童年趣味。﹝攝影/區瑜容﹞

圖一:一針一線用心縫製出傳統手工香包。
圖二:最熱門的是代表北港朝天宮虎爺的小老虎造型。
圖三:吳昭惠女士與兒子合影,手工香包傳承至第三代。

北港媽祖旅遊http://651.travel-web.com.tw/
悠遊新港‧玩樂北港尋寶之旅
2009-05-19 17:33:00
2009-05-19 17:34:00
2340
TTNews
TTNews
雲林縣
雲林縣
Art & Culture
Art & Culture
雲林縣
雲林縣
 
     
 
Jilong City Taipei City Taipei County Taoyuan County Hsinchu City Hsinchu County Miaoli County Taichung City Changhua County Nantou County Yunlin County Chiayi City Chiayi County Tainan City Kaohsiung City Pingtung County Taitung County Hualien County Yilan County Penghu County Jinmen County Lianjiang County(Matzu)
Copyright@ 2008 TTNews All rights reserved. Welcome to link the websites. Forbid posting or excerpting articles on other places.
Add:16F.-1, No.666, Sec. 2, Wucyuan W. Rd., Nantun District, Taichung City 408, Taiwan (R.O.C.)
Phone:+886-4-2385-1199 Newsletters Fax:+886-4-2385-0099